Last year at Marienbad

Last year at Marienbad (Criterion nr. 478) (Blu-ray)

1961 – Alain Resnais (svart-hvitt)

Mesterverk om hukommelse

Nivå 1 (uten spoilers)

X møter A på et hotellpalass. Han insisterer på at de møttes her i fjor, hun har aldri sett ham før. I fjor avtalte de å møtes ett år senere, for å dra av sted sammen. Sier han. Hun aner ikke hva han prater om. De skulle møtes her på Marienbad igjen, og hun skulle forlate M for å bli hans. Men hun har jo aldri vært her før…

Nivå 2 (med spoilers)

Last year at Marienbad er den ultimate kunstfilmen. Ingen film i filmhistorien er så lett å gjøre narr av, ingen film så mystisk og intellektuelt utfordrende. Egentlig er det på en måte heller ingen film er jeg fristet til å si, for å fortsette innen det paradigmet filmen oppmuntrer til. For meg er dette film slik film kan være når den overskrider sin form. Den blir kunst, slik et maleri kan være det. Man ser disse tablåene utfolde seg på skjermen, og fyller inn sin egen mening til det man ser. Filmen krever gjentatte besøk. Som regel kommer man litt videre på veien hver gang, noen ganger tar man er avstikker og utforsker den til ende. Deretter kan det vise seg at hovedveien ser mest riktig ut igjen.

Slik jeg ser det, er dette altså ikke en film. Ikke i tradisjonell forstand, i det minste. Fra begynnelse til slutt er dette en utforsking av hva hukommelse er, hvordan den fungerer og hvilke konklusjoner vi kan trekke av dette. Dermed blir dette noe som er viktig for alle mennesker, noe alle godt kunne reflektere over siden temaet er universelt.

X møter A, og hevder han har møtt henne for ett år siden. Hun benekter det, men blir allikevel sjarmert av X. De vandrer rundt i palasset blant andre gjester, i baren og i salonger. Stadig treffer de på hverandre. For hver gang blir X mer insiterende, hun mer usikker. Resnais påpeker at filmen er om overtalelse. Ektemannen M flyter som en skygge rundt i scenene. Han introduserer et merkelig spill for X. 18 gjenstander legges ut på et bord, i rader av 7, 5,3,2 og 1. Fjern gjenstander annenhver gang, så mange du vil, men bare fra en rad av gangen. Den som plukker opp den siste har tapt. Hva betyr dette? Ikke vet jeg.

I løpet av samtaler, kan aktørene stivne i en stilling. De kan plutselig ha på seg andre klær, rommet kan ha forandret seg til neste klipp, A kan stå i baren og snu seg og nå befinner hun seg i hagen. X og A kan stå og studere en statue i hagen, følge statuens blikk mot horisonten, for så i neste klipp konstatere at blikket vender mot palasset. Det opereres med nåtid, fortid og udefinerbar tid.

Her tror jeg at vi får visualisert hvordan vår hukommelse arbeider. Vi prøver ut og forkaster bilder og settinger i hodet vårt mens vi streber mot det korrekte minnet. Når vi ser mennesker stivne i positurer, tolker jeg det som minnet vårt som konsentrerer seg og illustrerer situasjoner. Alle levende detaljer blir ikke med, bare det essensielle. Noe som underbygger dette synet på filmen, er de gjentatte utsagnene fra fortellerstemmen: ”dette skjedde der, eller kanskje der, jeg husker ikke helt”. Tid er like problematisk i Last year at Marienbad. For at et minne skal være sant, må det jo korrekt kunne gjengi hendelsen, tiden og stedet. Derfor problematiseres dette ytterligere gjennom utsagn som: ”dette skjedde senere på kvelden, eller neste dag eller de kommende dagene. Jeg husker ikke nøyaktig”. Det tredje aspektet ved minnet, behandles for eksempel i scenen hvor M skyter A. Ved hjelp av forskjellige tablåer, ser vi A ligge skutt 1) på sengen 2) overkroppen med ansiktet ned halvveis ned mot gulvet 3) liggende på ryggen på gulvet med bena oppe i sengen. I denne siste posituren har hun fingeren kokett plassert over leppene. Kanskje minnet vårt pynter på situasjoner vi husker? Her er vi ved kjernen i filmen.

Hvordan vet vi hva som har skjedd før? Vi har lett for å ta for gitt et handlingsforløp. For oss er det faktum at ting skjedde slik og slik, der og da. På en måte er det dette vi definerer oss selv som individer fra. Vi er summen av våre handlinger, tanker og holdninger. Men hva da, når handlingene våre viser seg å ikke være de vi trodde? Bare tenk tilbake på en konflikt, hvor motparten har en helt annen oppfatning av hva som ble sagt og gjort. Hva er rett? En husker feil, eller sannheten ligger et sted imellom. Er det du som husker feil?

Desto eldre minnet er, desto mer upålitelig blir det. Kan man overhodet feste lit til noe du husker skjedde da du var 5 år? Selv har jeg et levende minne om en påkjørsel som skjedde meg i den alderen, for så i voksen alder forstå at dette ikke kan ha skjedd slik. Men minnet er klart som dagen, med lyder og bilder. Det får meg til å bli ydmyk i forhold til hukommelsen, for ”minnets veier er uransakelige”.

Når en film klarer å anspore til refleksjon rundt temaet, har filmen oppnådd sin optimale virkning. Slik et maleri trigger uante tankerekker, kan film også oppnå dette. Man transcenderer summen av delene, og løftes opp til et enda høyere nivå. Noen ganger går ikke veien dit gjennom nitidig tolkning og intellektualisering, men gjennom det å føle filmen. Filmer kan oppnå dette på forskjellig vis, bare tenk på filmer av Bresson (Au hasard Balthazar), Dreyer (The Passion of Joan d’arc), Tarr (Werkmeister Harmonies), Herzog (Aguirre, the wrath of God) og Lynch (Inland Empire). Sistnevnte kan sammenlignes med Last year at Marienbad tatt i betraktning tolkningen om at handlingen egentlig foregår inne i hodet til aktøren.

Da filmen ble lansert på kino, splittet den kinopublikummet i to. Den ene halvdelen fant den pretensiøs, vanskelig og syntes den symboliserte alt som er galt med kunstfilmen. Den andre hyllet den som et mesterverk. Aviser kjørte debatt rundt filmen, og etterlyste innlegg fra publikum. Det viste seg at de lavere utdannede mislikte den, men publikum med høyere utdanning som hadde vent seg til den franske nye bølgen, tok den til sitt hjerte. Men hyllesten kunne gå litt langt også. Under en premierevisning satt et par og så filmen. Kinomaskinisten hadde justert systemet feil, og bildet i 2.35:1 ble vist i 1.33:1. Dermed ble alle unaturlig smale, som kvinnen påpekte. Som svar fikk hun: ”Hysj da, den skal selvfølgelig være sånn. Det er et kunstgrep. Kan du ingenting?”

Av visuelle inspirasjoner kan nevnes maleriene til Piero della Francesca. Resnais bruker armstillinger og positurer som er typisk Francesca. Det kan vi se fra dokumentaren, hvor noen av maleriene vises frem. Som en hyllest til Hitchcock ser vi en pappfigur i en scene i palasset. Resnais trekker selv frem Vertigo som en inspirasjon for filmen. I tillegg nevnes stumfilmen som inspirasjon. I en utendørsscene med høy kontrast og lysstyrke spilles det på det, sammen med de teatralske positurene. A (Delphine Seyrig) skulle opprinnelig ha frisyre som Louise Brooks i Pandoras boks. Men like før innspillingen klippet Seyrig håret. Panikk oppsto hos regissøren. Løsningen ble frisyren vi ser i filmen. Denne nødløsningen ble til den nye hårmoten i Frankrike. En siste inspirasjon var faktisk tegneserien Mandrake, og tegneserieforfatteren Lee Falk skal visstnok ha syntes at filmen var flott.

Lyd og bilde

Blu-rayutgivelsene til Criterion er i en egen klasse, synes jeg. Det fantastiske med blu-ray er at man nærmer seg selve filmoppløsningen, omtrent der hvor øyet ikke kan se høyere oppløsning. Dette må være bra nok for enhver filmentusiast. Her får vi filmkornet nydelig gjengitt, og et vell av detaljer og dybde. Det å se en 50 år gammel film presentert slik, er nok ganske likt kino-opplevelsen i 1961. Spesielt morsom at en så vakkert fotografert film, med slike lokasjoner nå er på blu-ray. De endeløse gangene med kunstverkene og de store parkene er virkelig godt egnet for formatet. En absolutt topp utgivelse!

Lyden kommer etter Resnais ønske i to versjoner. Det ene er et restaurert lydspor, hvor støy er fjernet. Men også det original, røffere sporet er inkludert. Dette fordi Resnais mener at man faktisk kan fjerne nyanser i stemmer og stemninger ved å fjerne støy og rense lydsporet. Dette vil da opplevelsen av skuespillerprestasjonen. Resnais vil at vi skal kunne velge å høre det publikum i 1961 hørte. Dette ligger i Criterions ånd, så begge er inkludert. Jeg vekslet litt overfladisk mellom de to sporene, men bet meg ikke merke i noe spesielt. Dette er en dialogbasert film, men med et insisterende musikkspor. Lyder fra andre kilder finnes nesten ikke.

Ekstramateriale

New audio interview with Resnais, recorded exclusively for this release: Et behagelig intervju fra den beste kilden vi har til filmen. Alltid spennende å høre en regissørs tanker om sitt eget verk.

New documentary on the making of Last Year at Marienbad, featuring interviews with many of Resnais’ collaborators: En meget interessant dokumentar, som gjør deg godt informert om Last year at Marienbad. Strålende!

New video interview with film scholar Ginette Vincendeau on the history of the film and its many mysteries: I tillegg til filmens historie, får vi også presentert flere tolkninger av filmen av en godt skolert ekspert. Hun introduserer teorien om et voldtekstraume sentralt i filmen. Dette balanseres mot Resnais uttalelse om at dette ikke stemmer. Uansett er det lov å tolke selv. Ikke ta en regissørs uttalelser som fasit. De er en merkelig rase…

Two short documentaries by Resnais: Toute la mémoire du monde (1956) and Le chant du styrene (1958): Denne første kortfilmen handler om nasjonalbiblioteket i Paris. Vi får se i kjellere og arkiver, pluss at vi får opplæring i rutiner og oppgaver for biblioteket. Den andre er en grei film om en fabrikk, verken mer eller mindre…

Original theatrical trailer and Rialto’s rerelease trailer: Ingen kommentar.

A booklet featuring an essay by critic Mark Polizzoti and a section on Alain Robbe-Grillet’s evolving attitude toward the film, including the author’s introduction to the published screenplay and comments by film scholar Francois Thomas: Dette heftet er meget interessant. Polizzotis essay er informativt og fint, men heftets andre halvdel er mer spesielt. Ved å se ekstramaterialet på blu-ray disken, fikk vi vite at forfatter Robbe-Grillet var ekstatisk over hvor god filmen var da han så den. Han følte at regissøren og forfatteren var ett i tilnærmingen til manuset. Regissøren hadde fått med alt vesentlig, og i tillegg laget en uhyre vakker film.  Men i senere år, skifter Robbe-Grillet syn. Han blir mer og mer kritisk. For meg blir dette en merkelig etterpåklokskap. Spesielt sett på bakgrunn av hvilket mesterverk filmen er, og hvor stor innflytelse den har hatt i filmmiljøer rundt om i verden. Thomas runder heftet av med fine betraktninger rundt problematikken.


Grand Illusion

Grand Illusion (Criterion nr. 1) (DVD)

1938 Jean Renoir (svart-hvitt)

Filmen som nesten gikk tapt

Nivå 1 (Uten spoilers)

Grand Illusion er en av de store filmene i filmhistorien. Orson Welles ville ha tatt den med seg på arken om verden skulle gå under igjen. Ytre sett er det en klassisk rømningshistorie. Franske soldater blir tatt til fange av tyskere under 1.verdenskrig og planlegger å rømme fra de forskjellige leirene de settes i. Men som alle store filmer, er det aldri det egentlige temaet. Og historien rundt Grand Illusion er like fascinerende som selve filmen…

Nivå 2 (Med spoilers)

Tittelen henspiller på at krig kan løse konflikter. 1. verdenskrig ble sett på som krigen som skulle gjøre slutt på alle kriger. Dette er den store illusjonen, ifølge Renoir. Derimot ville antagelig krigen gjøre ende på aristokratiet og dette blir utførlig diskutert i filmen. For aristokratene på begge sider føler seg nærmere hverandre enn de gjør sine egne fotsoldater. Klasse står sterkt i 1. verdenskrig. Dette symboliseres gjennom von Rauffensteins og de Böeldieus gjensidige respekt. De frekventerte de samme restauranter i Paris før krigen, og kjente til hverandre av omtale. Det var dette russiske revolusjonære forsto da de trakk seg ut av krigen. Dette var en krig startet av overklassen, og det var ingen grunn til at arbeidere fra forskjellige land skulle drepe hverandre. Skillelinjene gikk horisontalt, ikke vertikalt.

Dette fører til en kompleks og ustadig lojalitet. Von Rauffenstein som er kommandør for leiren lever etter en gammel æreskodeks, og streber oppriktig etter å være en gentleman. De Böeldieu slites mellom sin aristokratibakgrunn og lojaliteten til fedrelandet. Han deltar i rømningplanleggingen, men blir værende når det ikke er plass til alle mann i planen. Dette kan tolkes som hans personlige kompromiss. I stedet påtar han seg en nøkkelrolle i utføringen av flukten.

Klasseproblematikken dukker opp jevnlig i filmen. Slik organiseres bordsettingen under måltider på cella, og slik føres samtaler med vokterne. En fanget offisers ord er tilstrekkelig, mens andre fanger blir ransaket om nødvendig. Og tilsvarende, de menige på hver side har større forståelse for hverandre enn offiserene. Renoir prøver her å vise menneskeligheten som ligger latent på tross av omgivelsene, som alltid i hans filmer…

Sett på bakgrunn av Renoirs homofile legning, er det naturlig å legge merke til det homoerotiske i forholdet mellom aristokratene de Böeldieu og von Raffenstein. De forstår begge at deres tid er over, og et nytt Europa uten deres stand vokser frem. Da de Böeldieu ligger på dødsleiet, sier han til von Raffenstein at han ikke misunner han å måtte finne sin plass i verden på nytt.

Jødebakgrunnen til fangen Rosenthal blir gjort tydelig gjentatte ganger utover  i filmen. Det er så man skulle tro Renoir forutser den tragedien som er i anmarsj i tiden filmen ble laget. Antisemittismen kommer frem blant soldatene i samtaler.

Grand Illusion var tapt for verden mellom 1945 og 1958. Goebbels hadde utropt den til samfunnsfiende, og forbudt den 1 oktober 1940. Den ble beslaglagt da tyskerne tok Frankrike.Den ble beordret destruert, men endte allikevel opp i Reichfilmarchiv i Berlin. Derfor endte den i Sovjet, da de allierte tok Berlin. Den ble del av Sovjet Gosfilmofond, verdens beste filmarkiv selv i dag. På midten av 60-tallet ble den overgitt til Frankrike, men forble bortgjemt til 1990-tallet. Da ble den gjenkjent og brukt som utgangspunkt for denne Criterionutgivelsen, som er allment akseptert som den beste nåværende utgaven.

Lyd og bilde

Som man kan forstå skal vi være godt fornøyd med i det hele tatt å kunne nyte denne filmen i dag. Dermed ikke sagt at bildet ikke er bra, for det er det. Filmen er 72 år gammel nå, og det skulle man ikke tro. Ingenting å utsette på det tatt alderen i betraktning. Lyden er et hakk ned på skalaen, men heller ikke noe som plager meg. Restaureringen er topp utført.

Ekstramateriale

A rare theatrical trailer in which Jean Renoir discusses both Grand Illusion and his personal war experiences: Spesiell sak. Når det blir så gammelt som dette, kan man ikke unngå å måtte ta det filmhistoriske med i betraktningen. Spennende.

Audio essay by film historian Peter Cowie: Meget godt spor! Lærerikt og kunnskapsrikt!

Archival radio presentation: Renoir and Erich von Stroheim accept Grand Illusion’s Best Foreign Film honors at the 1938 New York Film Critics Awards: For spesielt interesserte.

Press book excerpts: Renoir’s letter “to the projectionist”, cast bios, an essay about the film’s title and recently recovered camera negative: Noe blir behandlet I kommentatorsporet, ellers interessant nok.

Restoration demonstration: Viser hvor mye arbeid som er nedlagt i utgivelsen, og hva som var utgangspunktet. Får meg til å verdsette enda mer det å ha Criterionutgivelsen.

Booklet: Kjempebra 3 siders essay av Cowie. Som han sier: en krigsfilm uten skyttergraver og slagscener. Mer et mikrokosmos illustrert ved hjelp av en fangeleir.


Amarcord

Amarcord (Criterion nr.4) (DVD)

1973-Federico Fellini (farger)

Fellini husker tilbake

Nivå 1 (uten spoilers)

Amarcord betyr antageligvis “Jeg husker” på en italiensk dialekt. Men alle som har hørt intervjuer med Fellini, vet at han ikke er den letteste å få klare svar av. I tillegg kan han være ganske ufin i slike settinger. Vi er i en liten by i Italia under fremveksten av fascismen. Dagliglivet går sin gang, men brunskjortene har sin innflytelse. Parader og arrestasjoner er del av livet. Allikevel er det de små ting som får mest fokus. Unge menn og deres seksualitet, familiemiddagen (selvfølgelig, dette er jo en italiensk film), mye varme og glede. Filmen bør sees med Fellinis oppvekst i Rimini i bakhodet. Dette er nok en semibiografisk film, uten at noen er ment å kjenne seg igjen.

Nivå 2 (med spoilers)

Filmen starter med våren og går deretter gjennom alle årstidene før våren igjen kommer. Den er ment å være en utforsking av virkelighet og fantasi. Det er en rik og frodig film, den minner meg om det å lese en bok av Haruki Murakami eller John Irving. Menneskene sprudler, anekdotene florerer og strukturen er løs og ledig. Egentlig består filmen av små vignetter satt sammen av pur fortellerglede. Vi har de fascistiske paradene og onkel Teo som sitter i toppen av et tre og skriker at han vil ha en kvinne helt til en dvergnonne henter ham ned. Vi har de italienske familiemiddagene kjennetegnet av anarki og kaos. Den ene ender faktisk med at familiefaren prøver å ta selvmord ved å brekke sin egen kjeve i to!!

Som alltid(!) i Fellinis filmer, balanseres historien mellom det vulgære og det forfinede. Her er de frodige kvinnene, landsbynymfomanen Volpina og som alltid uteliggere. Men vi har også den forklarende og betraktende aktøren, som setter ting i perspektiv. I denne filmen blir han gjerne utsatt for vulgære forstyrrelser i sine utlegninger. Slik vet man egentlig aldri hvor Fellinis sympati ligger. Kanskje er han bare en historieforteller. En ting kommer dog klart frem: Fellini har ingenting til overs for fascismen…

Amacord ble en stor suksess. Den vant Oscar, Fellini møtte ikke opp personlig på utdelingen.

Lyd og bilde

Den første utgivelsen av denne filmen i Criterion var ikke anamorfisk. Det skulle gå helt til utgivelse nr 47 før det ble gjort første gang. Det var faktisk den eneste norske filmen i samlingen som fikk æren av å være pioneren, nemlig ”Insomnnia” av Erik Skjoldbjærg. Siden den gang har det blitt standard. En demonstrasjon av restaureringen er inkludert i denne utgivelsen, og viser hvor mye arbeid som er lagt ned i prosessen med å få Amarcord til å se ut som den gjør i dag. Forskjellen er dramatisk, både skarphet og farger er vesentlig bedre. Den nye utgivelsen er også noe lysere. Filmen ser i det hele tatt meget bra ut. Lyden er i mono, klar og dynamisk.

Ekstramateriale

Den første utgivelsen var en enkelt DVD. Denne reutgivelsen kommer på to DVDer, med hoveddelen av ekstramaterialet på DVD nr 2.

Audio commentary by film scholars Peter Brunette and Frank Bruke: Godt spor, som spiller på dialog mellom disse to ekspertene. Informativt og underholdende.

New 45-minute documentary, Fellini’s Homecoming, on the complicated relationship between the celebrated director, his hometown, and his past: I denne merkelig uengasjerende dokumentaren utbroderes Fellinis forhold til sin hjemby Rimini. Mange venner og kolleger av Fellini har synspunkter om temaet, men det hele virker løst sammensatt og det blir mye synsing. I utgangspunktet er temaet vel verdt et kritisk blikk, siden Amarcord jo kan sees som Fellinis tilbakeblikk på sin egen oppvekst og erfaringer. Men det fungerer altså nokså dårlig.

Video interview with star Magali Noël: Denne frodige franske skuespillerinnen spiller Gradisca, byens attråverdige sexsymbol. Dette intervjuet, selv om det ikke er altfor godt, er den beste bonusen på DVDen.

Fellini’s drawings of characters in the film: Dette er en morsom samling illustrasjoner fra regissørens hand. Det er en slående likhet til skuespillerne, selv om de blir karikaturer.

”Felliniana”, a presentation of ephemera devoted to Amarcord, from the collection of Don Young: Her blir vi presentert løpesedler, kinoplakater i forskjellige land og annet promoteringsmateriale. For spesielt interesserte. I tillegg kommer noen radioreklamesnutter.

Audio interviews with Fellini, his friends, and family, by Gideon Bachmann: Intervjuet med Fellini er på ca 35 minutter, det andre er på en time. Fellini er i det litt vanskelige hjørnet, og dermed blir intervjuet litt amputert. Intervjueren har heller ikke en spesielt god dag. Det andre intervjuet er rett og slett en katastrofe. Det er en lidelse å pine seg gjennom en time med uinteressante spørsmål og integsigende svar fra familie og venner.

New restoration demonstration: Som tidligere nevnt er dette en kort, men informativ snutt.

A booklet featuring a new essay by scholar Sam Rohdie, author of Fellini Lexicon, and the full text of Fellini’s 1967 essay ”My Rimini”: Igjen er det heftet i Criterion utgivelsen som er det beste ekstramaterialet. Et godt essay av Sam Rohdie, og et annerkjent essay av Fellini. Dette skrev han på sitt innbilte dødsleie i 1967. Han hadde behov for å kartlegge sitt forhold til sin hjemby. Alt i alt er det skuffende materiale på DVDene, men heftet og kommentatorsporet er godt.


High and Low

High and low (Criterion nr.24) (DVD)

1963-Akira Kurosawa (svart-hvitt)

Himmel og helvete

Nivå 1 (uten spoilers)

Gondo er en meget vellyket forretningsmann. Han er midt i en maktkamp med sine direktører om forretningsstrategien fremover for skofabrikanten National Shoes. De vil satse på massemarkedet med billige og dårligere sko, mens Gondo vil satse på kvalitet. Han har en plan for å frigjøre millioner til å kjøpe aksjemajoriteten i selskapet. Det er da kidnapperen ringer og beretter at han har kidnappet Gondos sønn og forlanger 30 millioner yen for å løslate ham. Gondo resignerer mentalt med en gang og det ser ut som om han vil etterkomme kidnapperens krav. Så kommer sønnen inn fra lek med sjåførens sønn. Det viser seg at kidnapperen har gjort en feil og kidnappet sjåførens sønn. Dermed blir Gondo fristilt i sitt dilemma. Han er ikke lenger soleklart ansvarlig for å betale løsepenger. Slik intensiveres det moralske dilemmaet: skal han betale for å få frigitt sjåførens sønn? Ingen andre kan stable slike summer på bena. Han forsvarer seg med at kidnapperen vil innse at en sjåfør ikke kan betale, og løslate gutten. Men hans kone og sjåføren er ikke overbevist og presser på for at Gondo skal ta ansvar. Slik heves temperaturen i kammerdramaet…

Nivå 2 (Med spoilers)

High and Low ble inspirert av et økende problem med barnekidnappinger I Japan på slutten av 50-tallet og begynnelsen av 60-tallet. De lå på et gjennomsnitt av 3 i året. Straffene for disse var merkelig lave. Slik sett er denne filmen et innlegg i denne debatten. Man kan kanskje si at High and Low fikk konsekvenser for debatten. Ihvertfall ble straffene øket fra ca 1 år til opp mot 10 år. Baksiden må være at en kidnapper involvert i en stygg sak vedkjente at han hadde sett High and Low 14 dager før kidnappingen, som for øvrig endte med drap på barnet. Kanskje var han inspirert av filmen?

Manuset er bygget på en politiroman av den amerikanske pulpforfatteren Ed McBain som heter ”King’s Ransom”. Men der hvor romanen fremelsker brutal forretningsetikk og egentlig er ganske simpel i fremstillingen, går Kurosawa mye dypere. Han forandrer uhemmet på historien og løfter dilemmaet opp til et høyere nivå som favner videre i sosial forstand. High and Low følger dermed i tradisjonen til tidligere Kurosawafilmer som Drunken Angel, Stray Dog og The Bad Sleep Well, som er kommentarer til den japanske samtiden. Drunken Angel og Stray Dog tar for seg Japan etter krigen, med et samfunn i ruiner med stor nød. The Bad Sleep Well kritiserer råkapitalismen, slik High and Low gjør. Kidnapperens motivasjon bunner i misunnelse som utvikler seg til hat. Han bor i slummen, i intens hete og fattigdom. Hver dag ser han Gondos hus oppe på høyden over byen, som tydeligvis har aircondition siden vinduene ikke står på vidt gap. På denne tiden var det bare de rike som hadde råd til det. Slik dannes planen om å ramme Gondo der det smerter mest. Siden hete er et essensielt tema i filmen, filmet Kurosawa om vinteren. Slik tvinges alle til å fremheve hetens lidelser, ved å konstant vifte seg med vifter og å fukte ansiktet med vann i alle scener. For oss som tilskuere er vi overbevist om den konstante og tilstedeværende heten.

Direkte oversatt er filmens tittel Himmel og Helvete. Geografisk kan dette relateres til Gondos leilighet oppe på høyden, i kontrast til kidnapperens leilighet nede i slummen og heten. Slik kommer kritikken av forskjellen i levestandard i datidens Japan tydelig frem. Senere i filmen blir dopmisbruket i slummen tydelig. Kidnapperen omgis av dette. Kurosawa instruerte skuespillerne til å bli kjent med dopmiljøet i byen. De ble eskortert av politimenn, men allikevel turte de ikke annet enn å gå på rekke bak politiet i slummen. Dermed forstår vi at beskrivelsen av de utagerende heroinmisbrukerne i filmen er ganske realistisk.

High and Low fremheves som et mesterverk innen widescreen filmskaping. Kurosawa introduserer her teknikker som han sverger til resten av karrieren. Måten han plasserer aktørene på i forhold til hverandre er talende i den første delen. Slik setter han opp sympatier og antipatier, indre liv og koalisjoner. Enkle, men geniale grep.

Gondo varsler politiet tidlig i prosessen. I Japan har politiet en helt annen status enn i for eksempel UA, og til dels Norge. For det første er grov kriminalitet mye mindre utbredt enn USA. Dermed kan store ressurser settes inn når nødvendig. Oppklaringsprosenten er fundamentalt høyere enn i USA. For det andre har det japanske politiet et mer intimt forhold til innbyggerne. De rekrutteres gjerne fra lokalmiljøet og kommer på uoffisielle besøk jevnlig. Slik får de oversikt over lokalmiljøet og bygger tillit. Dette kommer frem i filmen iscenen hvor Gondo og hans kone har en opphetet diskusjon foran politimennene i deres egen leilighet. Politimennene ses på som integrerte i hjemmet i en større forstand.

Filmen er delt i to distinkte deler. Grovt sett kan man si at første del er et kammerdrama i 53 min, med høy intensitet. Del to er en prosedyrefilm, altså at vi følger en nitidig politietterforskning fram mot en pågripelse. Intensiteten er høy også i denne delen.

Lyd og bilde

Dette er Criterions andre utgivelse av High and Low. Denne, som ble utgitt i 2008, er en 2 disk versjon. Denne gangen er bildet i 2.35:1 anamorfisk utgave. Den første, som jeg hadde før, var ikke anamorfisk. Anamorfisk betyr for øvrig at bildet ikke er tilpasset TV-skjermen. Man har svarte striper både over og under i tillegg til sidene. I tillegg er bildet pusset opp og mye skarpere enn før. Kontrasten er også forbedret.

Lyden er i surround, og fungerer godt. Men ikke forvent mye action i bakhøytalerne.

Ekstramateriale

Audio commentary featuring Akira Kurosawa scholar Stephen Prince: Dette kommentarsporet er uten perioder med stillhet. Prince snakker som en foss om kameravinkler, lyssetting og sett i tillegg til symboler og samfunnsbakgrunnen for filmen. Opplysende, om litt tørt til tider.

A 37-minute documentary on the making of High and Low, created as part of the Toho Masterworks series Akira Kurosawa: It is Wonderful to Create: Så vidt jeg vet har alle Criterions utgivelser av Kurosawas filmer en episode av Toho Masterworks korresponderende til filmen inkludert. Denne lille dokumentaren er ganske grundig og gir et godt innblikk i prosessen rundt High and Low. Små intervjuer med skuespillerne er klippet inn i relevante problemstillinger rundt filmen.

Rare video interview with actor Toshiro Mifune, conducted by TV talk-show host Tetsuko Kuroyanagi: Mifune spiller er nesten fast skuespiller i Kurosawas filmer. Her gir han et intervju med Kuroyanagi, som tydeligvis er godt forberedt ikke klarer å gå i dybden når det gjelder Mifunes arbeid. Hun har en hang til å ville vite om trivielle ting, som hans hang til å rydde kontoret sitt og hans korte bukser. Allikevel får vi vite noe om hans bakgrunn og status som japansk internasjonal stjerne.

New video interview with actor Tsutomu Yamazaki, who plays the kidnapper: Dette intervjuet er mye bedre og vi får interessant informasjon om en skuespiller som skulle bli med Kurosawa videre I karrieren. Da i mer sympatiske roller.

Theatrical trailers  from Japan and the US.: Ingen kommentar.

A booklet featuring a new essay by critic Geoffrey O’Brien and an on-set account by Japanese fil scholar Donald Richie: Et fantastisk informativt og godt laget hefte! Dette er ofte Criterions force. Disse to essays utfyller hverandre godt, og er kremen av ekstramaterialet ved utgivelsen.